Wednesday, 30 April 2008

rvv_marca.jpg

Fui convidado para participar como mediador de uma mesa redonda intitulada “Apropriação do vernacular na produção do designer contemporâneo”, nesta sexta-feira, 2 de maio, durante o R Design, em Vila Velha, ES. A mesa contará ainda com a participação dos designers Juliano Augusto, Miguel Zin Carvalho, Pedro Moura e Crystian Cruz.

]t[

Por Henrique Nardi
30/04/08  •  Permalink  •  2 comentários
[português]


Monday, 28 April 2008

Fernanda Martins fará oficina de tipografia dias 3 e 10 de maio em Belém do Pará.

Outras informações no cartaz abaixo.

tipografia uso prático

]t[

Por Henrique Nardi
28/04/08  •  Permalink  •  Comente
[português]


Thursday, 24 April 2008

tdc_en.jpg

Besides Tipos Latinos excellence honor, Fernando Mello’s Frida typeface was one of the ten award-winning works of Tokyo Type Directors Club 2008.

The japanese exhibition presents more than 140 works selected from a total of 3140 entries, 857 of those came from other countries.

At the beginning of this month, Fernando traveled to Tokyo to receive the award and to attend the exhibition opening and the design forum TDC Day, where he lectured about Frida’s creation process on latin and tamil scripts.

In 18 years of competition, it’s the first time Tokyo TDC prize is awarded to a Brazilian. Ikko Tanaka, John Maeda, Carlos Segura, Stefan Sagmeister and Matthew Carter are among the other winners.

Tokyo TDC Exhibition 2008 can be seen at Ginza Graphic Gallery until april 26th.

]t[

Por Henrique Nardi
24/04/08  •  Permalink  •  Comente
[english]


Thursday, 24 April 2008

Ferdih Otomana
Our dear friend Ferdih send news from Spain:

I agree with ancient people: writing is gods’ gift. I like to read, write and appreciate a well-done calligraphy. I think it’s more than an act of protecting history; to me, writing is the drawing of our thoughts, the only way of making the creative spirit visible.

Two of the greatest cradles of our actual alphabet are good examples of the sacred way writing should be treated. Ancient Egypt considered their scribes to be people with the divine touch, and their position within social hierarchy was of major importance, likely higher than painters’s, architects’s, and sculptors’s. Arabia has always valued writing as well. According to the Koran, God’s first word to humanity was “read!”, and the muslims see it as a way of praying and religiousness to write Allah’s and Muhammad’s names in a beautiful way. Although an atheist myself, I do feel enlightened when I see the richness of muslim calligraphy.

Living in Andaluzia, the Arabian side of Spain, I had the joy of getting enchanted by an exhibition I saw last week, at Sevilla Real Alcázar: “Ottoman Calligraphy”.

The exhibition is a select selection of works from the Sakip Sabanci Museum, in Istambul, and it shows the history of the ottoman calligraphy evolution along 500 years. Besides Koran pages and richly adorned royal stamps, there’s also wood pieces, paintings and lots of calligraphy tools, like pens and ink holders, out of 96 breathtaking objects.

The exhibition is divided in three small rooms. As expected, in order to preserve the exposed works, it’s a dim room and taking pictures, with or without flash, was strictly forbidden. Luckly, (also a very commercial tool) there’s a thick book for sale containing all the exhibition images plus some more of the history of ottoman calligraphy. Of course, one of those copies is already mine!

Interesting links:
A blog about ottoman calligraphy, full of images from de exhibition and more
Wikipedia about the Sakip Sabanci Museum
Sakip Sabanci Museum homepage
Sevilla tourism webpage

]t[

Por Henrique Nardi
24/04/08  •  Permalink  •  Comente
[english]


Tuesday, 22 April 2008

Bruno Maag and Fabio Haag

Fabio Haag is in London, for a two-month training period at Dalton Maag. Back in Brazil, Fabio will work as typedesigner and representative for DM, prospecting new clients in South America. On that account, we asked a few questions to Bruno Maag, DM’s managing director:

TPC › What makes Dalton Maag consider South America an emerging market? What are the other emerging markets to DM?

Bruno › As an economy, Brazil is amongst the fastest growing. This will eventually affect the design industry as Brazilian companies expand and become more brand aware. Also for any Brazilian company to compete in the US/European market they will have to ensure that their visual appearance is as high quality as that of the industrialized nations. This expansion also brings a higher awareness of copyright and trademark issues. That, in turn, encourages more people from the creative industries to be creative without the fear of being ripped off.

We are also investigating possibilities in Asia, particularly in India as well as the Arabic world. I believe that in future there will be a big demand for complex non-Latin scripts, again as economic expansion demands increased visual identity.

TPC › How do you people at Dalton Maag keep up with new font technologies?

Bruno › My tech colleagues are on various tech forums and we also have a dedicated software engineer who always keeps up to date with the latest specifications from Microsoft and Adobe. You may miss Apple here, but I feel that the Apple Mac has become a small concern and no-one is creating fonts anymore specifically for the Mac. Of course we are also constantly trying to innovate and potentially create new technology ourselves.

TPC › You told me once (correct me if I’m wrong) that Dalton Maag only works with corporate fonts. If so, what made you start working with retail fonts? And how much it represents in DM’s overall sales?

Bruno › Yes you are right. Dalton Maag certainly started out designing corporate fonts only. This is still our core business. However, we have realized that there is a market to modify existing fonts (of course only with permissions and correct licensing in place). Creating our font library allows us to exploit these designs not only with plain sales but to create modifications, too. As they are our Intellectual Property (IP) we have total freedom on permissions and licensing schemes.

The retail library now presents approx 10% of turnover. This may sound a lot of money but don’t be fooled. The cost of creating a font is high and usually only a small percentage of retail fonts actually successfully sell. You need to bank on these to support the expansion with other, less commercial fonts.

TPC › Here in Brazil we’re talking about starting a national typographic association. As an ex-chairman of Typographic Circle, can you talk about the UK organization and your experience with type associations in general? What difference do they make to your work?

Bruno › What I have found is that it is difficult to maintain an organization on a national level. We only managed to keep it going in London, and that was hard enough. The Typo Circle is a voluntary organization which means that you need to have a core of dedicated people who organize everything, from talks to social events.

The Typo Circle has managed in the last ten years to raise awareness of good typography, and make typography a more important issue. We now regularly count over 100 people at talks. However, we have always felt that it is important that the TC is a social club where members can network, or just have a good time and talk type. This is where the real value is.

My suggestion would be that you may have a national umbrella organization but that much is organized at a local level. Also, don’t forget that type/typography is largely a minority interest so you will need to run this on a membership basis.

Being the chairman of the TC impacted mainly in a PR (public relation) sense, in that I was able to expose myself and the company. I am not sure whether it has made a real financial impact.

TPC › What made you select a Brazilian type professional to join your team? Is there something you would like to say to students here who plan to work and possibly live by typedesign?

Bruno › If I want to establish Dalton Maag in Brasil as the type company where designers go, this is only possible by having a physical presence there. This is one of the reasons I invited Fabio Haag to join our team. He will help us promote and grow the business, as well as carry out design and production duties.

I am not sure what to say to students – type does not pay, maybe. Yes, I have made my business work, but it is tough. Type is a luxury item and even big corporates do not easily part with their money. It is not enough to be a good designer. You will also have to be a good sales person, and totally understand technology. It is no good to be able to design great type if you can’t make it work, or provide support to your clients.

TPC › Bruno, are you still full-time trapped into type business or did you manage to get back to type design?

Bruno › I am afraid to say that I am a full time manager now. Just occasionally I actually manage to get my hands dirty. I do make a point of being involved in the initial stages of every type project because I want to make sure that we only create the best ideas. I also ensure that I get to see most of the work that leaves the office, again, simply for quality control. It takes ten years to build a reputation, and only ten seconds to destroy it.

]t[

Por Henrique Nardi
22/04/08  •  Permalink  •  Comente
[english]


Tuesday, 22 April 2008

Bruno Maag e Fabio Haag

Fabio Haag está em Londres, para um treinamento de dois meses na Dalton Maag. De volta ao Brasil, Fabio atuará como typedesigner e representante da DM, prospectando novos clientes na América do Sul. Por conta disso, fizemos algumas perguntas ao Bruno Maag, diretor administrativo da DM:

TPC › O que faz a Dalton Maag considerar a América do Sul um mercado emergente? Para vocês, quais são os outros mercados emergentes?

Bruno › Como economia, o Brasil está entre as que crescem mais rápido. Isto certamente afetará a indústria do design, enquanto as empresas brasileiras se expandem e se tornam mais sensíveis às marcas. Para as empresas brasileiras competirem nos mercados americano e europeu, elas também terão que assegurar que a sua apresentação visual possua qualidade tão alta quanto as das nações industrializadas. Essa expansão traz também uma maior preocupação quanto a questões de direitos autorais e registro de marca. Isto, por outro lado, estimula mais pessoas de indústrias criativas a serem criativas sem o medo de serem plagiadas.

Nós também estamos investigando possibilidades na Ásia, especialmente na Índia assim como no mundo Árabe. Eu acredito que no futuro haverá uma grande demanda por fontes não-latinas complexas, isto é, uma vez que a expansão econômica exige identidades visuais mais aprimoradas.

TPC › Como vocês da Dalton Maag se mantêm atualizados em relação às novas tecnologias de fonte?

Bruno › Meus colegas técnicos estão em vários fóruns de tecnologia e nós também temos um engenheiro de software dedicado que sempre nos mantém informados com as últimas atualizações da Microsoft e Adobe. Você pode sentir falta da Apple aqui, mas eu sinto que a Apple se tornou uma preocupação menor e ninguém mais está criando fontes especificamente para Mac. É claro que nós mesmos estamos constantemente buscando inovar e potencialmente criar novas tecnologias.

TPC › Você me disse uma vez (corrija-me se eu estiver errado) que a Dalton Maag só trabalhava com fontes corporativas. Sendo assim, o que fez vocês começarem a trabalhar com “fontes de varejo”? E quanto elas representam no faturamento total da Dalton Maag?

Bruno › Sim, você está correto. A Dalton Maag de fato começou projetando somente fontes corporativas. Este é ainda nosso negócio principal. Entretanto, nós percebemos que existe um mercado para modificar fontes exisitentes (claro que somente com as permissões e licenças apropriadas). Criar nossa biblioteca de fontes nos permite explorar estes projetos não apenas com vendas simples mas para criar modificações também. Como elas são nossa Propriedade Intelectual, temos total liberdade nas permissões e planos de licença.

A biblioteca de fontes de varejo representa hoje aproximadamente 10% do total. Isto pode parecer muito dinheiro, mas não se engane. O custo para se criar uma fonte é alto e geralmente apenas uma pequena porcentagem das fontes de varejo realmente vende bem. Você precisa acreditar nisso para dar suporte à expansão com outras fontes menos comerciais.

TPC › Aqui no Brasil estamos discutindo a criação de uma associação tipográfica nacional. Como ex-presidente do Typographic Circle, você pode nos falar sobre esta organização britânica e sua experiência com associações de tipografia em geral? Que diferença elas fazem para o seu trabalho?

Bruno › O que eu percebi é que é difícil manter uma organização a nível nacional. Nós só conseguimos administrar isso em Londres, e já foi complicado o suficiente. O Typo Circle é uma associação voluntária, o que significa que é preciso ter um núcleo de pessoas dedicadas que organiza tudo, de palestras a eventos socias.

Nos últimos 10 anos, o Typo Circle conseguiu aumentar a consciência quanto à boa tipografia, e fazer da tipografia uma questão mais importante. Contamos agora com mais de 100 pessoas em média nas palestras. Entretanto, nós sempre sentimos que é importante que o TC seja um espaço social onde seus membros possam trocar contatos, ou apenas se divertir e falar sobre tipos. É aí que está o verdadeiro valor.

Minha sugestão é que vocês podem ter uma organização nacional que funcione como guarda-chuva, mas muito se organiza localmente. Não se esqueçam também que tipo/tipografia é basicamente do interesse de uma minoria, então vocês terão que se organizar num sistema de filiação.

Ser presidente do TC, basicamente influiu nas minhas relações públicas, pois pude me expor e a minha empresa. Não estou tão seguro se isto teve algum impacto financeiro real.

TPC › O que fez você selecionar um profissional brasileiro para integrar sua equipe? Existe algo que queira dizer aos estudantes que pretendem trabalhar e possivelmente viver de desenho de tipos?

Bruno › Se eu quiser levar a Dalton Maag para o Brasil como uma empresa de tipografia a ser visitada pelos designers, isso só será possível tendo uma presença física aí. Esta é uma das razões pela qual eu convidei o Fábio Haag para se juntar à nossa equipe. Ele vai nos ajudar a promover e ampliar nosso negócio, assim como realizar trabalhos de projeto e produção.

Eu não sei exatamente o que dizer aos estudantes – tipografia não remunera, talvez. Sim, eu consegui fazer meu negócio funcionar, mas isso é difícil. Tipografia é um item de luxo e mesmo as grandes empresas não investem seu dinheiro facilmente. Não basta ser um bom designer. Você também tem que ser uma bom vendedor e entender profundamente a tecnologia. Não adianta ser capaz de projetar uma boa fonte se você não pode fazê-la funcionar ou oferecer assistência aos seus clientes.

TPC › Bruno, você ainda dedica todo seu tempo aos negócios de tipografia ou conseguiu voltar a desenhar tipos?

Bruno › Sinto dizer que hoje sou um administrador em tempo integral. Apenas ocasionalmente consigo colocar a mão na massa. Faço questão de estar envolvido nas etapas iniciais de todos os projetos de tipografia porque eu quero ter certeza de que nós criamos apenas as melhores idéias. Eu também me certifico de observar a maioria dos projetos que deixam o escritório, novamente, simplesmente por uma questão de controle de qualidade. Leva-se dez anos para se construir uma reputação e apenas dez segundos para destruí-la.

]t[

Por Henrique Nardi
22/04/08  •  Permalink  •  2 comentários
[português]


Saturday, 19 April 2008

diatipopentype

Próximo sábado, 26/04 às 13:45 na ESPM em São Paulo - SP
Interessados confirmar pelo email diatipo@gmail.com

A fim de tornar os encontros “tipográficos” mais produtivos,
tivemos a iniciativa de transformar o DiaTipo em uma atividade
que seja um espaço real para troca de informações e discussões
presenciais sobre os temas acerca da tipografia no Brasil.

Sendo assim, aqui em São Paulo vamos iniciar as discussões
pela tecnologia “Opentype”…

Por Henrique Nardi
19/04/08  •  Permalink  •  Comente
[português]


Friday, 18 April 2008

“Apareceram” na Livraria Cultura cerca de 15 exemplares do livro “A Revolução dos Tipos”, tese de doutorado do Vicente Gil, da qual foram editadas 500 cópias em 1999 e há tempos esgotadíssima.

Já garanti a minha.

]t[

Por Henrique Nardi
18/04/08  •  Permalink  •  2 comentários
[português]