Jueves, 24 Abril 2008

tdc_es.jpg

Además de la mención de excelencia en la muestra Tipos Latinos, la fuente Frida de Fernando Mello fue uno de los diez trabajos premiados por el Type Directors Club de Tóquio este ano.

La exposición japonesa presenta mas de 140 trabajos, seleccionados de un total de 3140 inscripciones, 857 de estas provenientes de otros países

A principio de este mes, Fernando viajó hasta Tóquio para recibir el premio, participar de la abertura de la exposición y del forum de design TDC Day, en el cual hizo una presentación sobre el proceso de criación de Frida en las escritas latina y tamil.

Es la primera vez que un brasilero es premiado por el TDC Tóquio, en 18 años de competición. Ikko Tanaka, John Maeda, Carlos Segura, Stefan Sagmeister y Matthew Carter estan entre los vencedores de este premio.

La exposicion del TDC de Tóquio puede ser vista en la galeria Ginza Graphic hasta el dia 26 de abril.

]t[

Por Henrique Nardi
24/04/08  •  Permalink  •  Comente
[español]


Jueves, 24 Abril 2008

Ferdih Otomana
Nuestra querida amiga Ferdih manda notícias desde España:

Concuerdo con el pueblo antiguo, la escrita es una dadiva de los dioses. Me gusta leer, escribir y apreciar una caligrafia bien hecha. Creo que es más que un acto de resguardar la história, para mi, la escrita es el dibujo de nuestros pensamientos, la unica manera de hacer visible el espiritu creativo.

Dos de las mayores cunas de nuestro actual alfabeto son buenos ejemplos de la manera sagrada con que la escrita deve ser tratada. El Egipto antiguo consideraba sus escribas personas con dones divinos y su posición dentro de la hierarquia sociel era de gran destaque, probablemente mayor que la de sus pintores, arquitectos y escultores. Arábia tambien siempre valorizo la escrita. Segundo el Corán, la primera palabra que Dios dijo para la humanidad fue “lee!” y los musulmanes ven como una forma de oración y de religiosidad escreber de forma bonita el nombre Alá e del profeta Maomé. Yo, que soy atea, me siento enlevada cuando veo la riqueza que es la caligrafia musulmana.

Viviendo en Andaluzia, la parte más arabe de España, tube la alegria de me encantar por una exposición como la que vi (esta semana), en el Real Alcázar sevillano: “Caligrafia Otomana”.

La exposición es una selecta colección de piezas que hacen parte del Museo Sakip Sabanci, en Estambul, y que pretenden contar la evolución de la escrita Otomana a lo largo de 500 años de história. Además de paginas del Corán y sellos reales ricamente adornados, tambien hay piezas de maderas, pinturas y mucho material para caligrafia, como plumas y tinteros, en total 96 objetos de sacar el aliento.

Está en una ala dividida en tres pequeñas salas. Como era de esperar, para preservar las preciosidades expuestas, el ambiente es escuro y fotos, con o sin flash, absolutamente proibidas. Por suerte (creo que más en un buen intuito comercial) hay para vender en la tienda un libro grueso que contiene todas las imagenes y un poco más de la historia de la caligrafia otomana. Un ejemplar ya es mio, por supuesto!

Links interesantes:
Un blog sobre la caligrafia otomana, llenito de imagenes de la exposición y otras más
Wikipedia sobre el Museo Sakip Sabanci (inglés)
El próprio Museo Sakip Sabanci
Página de turismo de Sevilla

]t[

Por Henrique Nardi
24/04/08  •  Permalink  •  Comente
[español]


Martes, 22 Abril 2008

Bruno Maag y Fabio Haag

Fabio Haag se encuentra en Londres, por un período de dos meses de capacitación en Dalton Maag. De regreso en Brasil Fabio trabajará como typedesigner y representante de DM, procurando nuevos clientes en América del Sur. A razón de esto hemos hecho una serie de preguntas a Bruno Maag, director administrativo de DM:

TPC › Que hace a Dalton Maag considerar emergente el mercado sudamericano? Cuáles son para ustedes los otros mercados emergentes?

Bruno › En cuanto a la economía Brasil está entre las que más rápidamente se desarrollan. Eso eventualmente afectará la industria del diseño conforme las empresas brasileñas se expandan y sus marcas se vuelvan más reconocidas. Para que una empresa brasileña pueda competir en el mercado Norteamericano/Europeo tendrá que asegurar que su imagen institucional tenga una calidad similar a la de las empresas de las naciones industrializadas. Esta expansión también trae una mayor conciencia de la cuestiones de derechos de autor y registros de marca. Esto a su vez anima a más gente de las industrias creativas de ser creativo sin el miedo a ser plagiado.

Nosotros también estamos investigando las posibilidades en Asia, particularmente en India y en al mundo árabe. Creo que en el futuro va a existir una gran demanda de alfabetos no latinos, de nuevo la expansión económica demanda un aumento en la identidad visual.

TPC › Cómo ustedes en DM se posicionan en relación a las nuevas tecnologías?

Bruno › Mis colegas están en diversos foros de tecnología y nosotros también tenemos un dedicado software de ingeniería que se mantiene siempre actualizado al día con las últimas especificaciones de Microsoft y Adobe. Podes sentir la falta de Apple acá, pero creo que Apple se tornó una preocupación menor y nadie más está creando fuentes específicamente para Mac. Por supuesto que estamos constantemente intentando innovar y potencialmente crear nuevas tecnologías de nosotros mismos.

TPC › Me dijiste una vez (corríjame si estoy equivocado) que DM sólo trabajaba con fuentes corporativas. Siendo así, qué hizo a DM empezar a trabajar con fuentes comerciales? Y cuánto representa en el total de ventas de DM?

Bruno › Sí, estás en lo cierto. DM empezó proyectando apenas fuentes corporativas. Esa todavía es nuestra actividad principal. Entretanto nosotros percibimos que existe un mercado para el rediseño de fuentes existentes (obviamente con todas las permisiones y licencias apropiadas). Crear nuestra propia biblioteca de fuentes nos permite explotar estos diseños no sólo en un plano de ventas sino también para crear modificaciones. Cómo las fuentes son de nuestra propiedad intelectual tenemos total libertad en los permisos y esquemas de licencias.

La biblioteca de fuentes comerciales representa aproximadamente 10% del total. Lo que puede parecer un montón de dinero pero no se deje engañar. Los costos para crear una fuente son elevados y por lo general sólo un pequeño porcentaje de las fuentes comerciales se tornan un suceso en ventas. Uno necesita apoyarse en eso para soportar la expansión de otras fuentes menos comerciales.

TPC › Acá en Brasil nos encontramos en discusión sobre la creación de una asociación nacional de tipografía. Como ex-presidente del Typographic Circle nos podría decir algo sobre esta organización en Inglaterra y sobre tu experiencia con asociaciones de tipografía en general? Qué diferencia ellas hacen en tu trabajo?

Bruno › Lo que percibí es que no es fácil mantener una organización en nivel nacional. Nosotros apenas logramos sostener eso en Londres, y fue muy complicado. El Typo Circle es una asociación voluntaria lo que significa la necesidad de tener una cantidad de personas dedicadas que organicen todo, desde discusiones hasta eventos sociales.

El Typo Circle ha logrado en los últimos diez años que creciera la conciencia de la buena tipografía, y hacer de la misma una cuestión más importante. Contamos ahora con más de 100 personas fijas en las discusiones. Entretanto nosotros siempre sentimos que lo que importa es que el TC sea un espacio social donde sus miembros puedan cambiar contactos o apenas tener buenos momentos juntos y hablar de fuentes. Es aquí donde esta su verdadero valor.

Mi sugerencia es que tengan una organización coordinadora nacional que funcione como un paraguas, pero que este organizada a un nivel local. También no olvidarse de que la tipo/tipografía es en gran medida de un interés minoritario y por eso deberá realizarse un sistema de filiación con base en los propios miembros.

Ser el presidente del TC impactó principalmente sobre mis relaciones públicas, y como consecuencia de esto he podido exponerme a mi mismo y a la empresa. No estoy seguro si realmente tuvo un impacto financiero.

TPC › Qué factores hizo seleccionar a un profesional brasileño para integrar su equipo? Hay algo que te gustaría decir a los estudiantes que pretenden trabajar y posiblemente hasta vivir del diseño de fuentes?

Bruno › Para establecer la DM en Brasil como una empresa de tipografía donde los diseñadores la puedan visitar la única posibilidad es con la presencia física en el país. Esa es una de las razones por las cuales contraté a Fábio Haag para que se uniera a nuestro equipo. Él nos va ayudar a promover y crecer nuestros negocios, así también como llevar a cabo tareas de diseño y producción.

No sé exactamente lo que decir a los estudiantes - la tipografía no paga, talvez. SI, yo pude hacer mi negocio funcionar, pero es difícil. Tipografía es un artículo de lujo y hasta las grandes empresas no invierten su dinero en eso. Ser un bueno diseñador no es suficiente. También tendrás que ser un buen vendedor y entender profundamente la tecnología. No está bueno diseñar una buena tipografía sin poder hacerla funcionar, o proporcionar soporte a tus clientes.

TPC › Bruno, todavía dedicas todo tu tiempo para el negocio de tipografía o conseguiste volver a hacer diseño de tipos?

Bruno › Temo en decir que hoy en día soy administrador en la mayor parte del tiempo. Ocasionalmente me ensucio las manos. Trato de participar en las etapas iniciales de todos los proyectos para asegurarme de que serán creadas las mejores ideas. Asimismo, asegurarme de ver la mayoría de los proyectos que salen de la oficina, de nuevo, simplemente por una cuestión de control de calidad. Me llevo diez años para construir una reputación, y apenas diez segundos para destruirla.

]t[

Por Henrique Nardi
22/04/08  •  Permalink  •  Comente
[español]